「内乱(市民の戦争)」civilwarから転じて、定冠詞+大文字で The Civilwarいいますね
北部における呼称 「叛乱の戦争」The war of the Rebellion 「連邦維持のための戦争」War to save the Union 「奴隷解放のための戦争」War for Emancipation, War to free the Slave, War to end Slavery
南部における呼称 「南部独立戦争」War of Southern Independence 「第2の独立戦争」The second war of Independence 「南部連合のための戦争」Confederate War 「(連邦)脱退のための戦争」War of Secession 「第2のアメリカ革命」The second American Revolution 「北部による侵略戦争」War of Northern Aggression 「憲法維持のための戦争」War to Preserve the Consititution
中立州における呼称 「諸州間の戦争」War between the States
南部連合においては、このうち憲法維持Preserve the Consititutionのための戦争という 意識が面白いですね
【ひとりピケットチャージ】 (1)歩き出すとき必ず「Varginian! Varginian!」と周囲に語りかけ 「for sweetheart,for your children for your land,forward・・・march! (恋人のタメに、子供のタメに、前へ・・・進め!)」 と常に悲壮な覚悟で行進する。 (2)上野駅広小路口あたりの横断歩道をわたるとき、土浦辺りから買い物にきた お婆さんがでかい荷物を抱えて座り込んでいると思います。 そのときお婆さんの肩に手をかけ、 「come on boy,will you think about yourself tomorrow(うえおぼえ) (さあ来るんだ、倅よ。お前自身の明日を考えるんだ) 」 「Varginian! Who will come with me? (誰か俺と一緒に来る奴はいないのか?)」 と傘の先に帽子をさして、声たからかに駆け出す。
なおその際にセミナリーリッジの石壁にみたててガードレールを乗り越えてください
262 名前: 名無し三等兵 投稿日: 02/05/13 13:47
(3)なお同行の友人にPickett将軍になってもらって、その際、 「That's Lo style! That's style!! (あれがLo Armistead准将スタイルって奴だ。あれが奴って男のやり方だ!)」