今回亡くなった子供たちに。。。 There's a grief that can't be spoken There's a pain goes on and on Empty chairs at empty tables Now my friends are dead and gone. (中略) Oh, my friends, my friends, forgive me That I live and you are gone. There's a grief that can't be spoken There's a pain goes on and on.
Phantom faces at the window Phantom shadows on the floor Empty chairs at empty tables Where my friends will meet no more.
Oh, my friends, my friends, don't ask me What your sacrifice was for. Empty chairs at empty tables Where my friends will sing no more. (from Les Miserables Lyrics by HERBERT KRETZMER)
日航機墜落、留学中のシアトルで聞いた。 同級生のアメリカ人が、「JALがクラッシュしたみたいだ。」と教えてくれて ラウンジのテレビを見に行ったら学生が集まっていた。 日本人は私だけだったので「JAL has a good reputation.Why?」とか いろいろ聞かれた。最初の報道は「横田基地付近に落ちた。」だった。 そしてなんとその学生たちのなかの1人で、日本に交換留学したことがある 女の子のホストペアレントがその飛行機に乗っていたことが翌日わかった。 彼女は、記念にもらった博多人形を抱きしめて1日中泣いていた。 いろいろな人のそれぞれの人生を1瞬にして断ち切った事故だった。